Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

éléphant mâle

  • 1 mâle

    mâle [mαl]
    1. adjective
    male ; ( = viril) manly
    2. masculine noun
    * * *
    mɑl
    1.
    1) Biologie, Botanique male
    2) Zoologie gén male; [éléphant, baleine] bull; [antilope, lièvre, lapin] buck; [moineau, perroquet] cock
    3) Électrotechnique [fiche, prise] male
    4) ( viril) manly

    2.
    nom masculin
    1) Zoologie male
    2) ( homme viril) hum he-man (colloq)
    * * *
    mɒl
    1. adj
    1) BIOLOGIE male
    2) (voix, traits) manly
    3) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE, TECHNIQUE male
    2. nm
    * * *
    A adj
    1 Biol [hormone] male;
    2 Bot [plante, fleur] male;
    3 Zool gén male; [éléphant, baleine] bull; [antilope, lièvre, lapin] buck; [moineau, perroquet] cock; cygne mâle cob; canard mâle drake; homard mâle cock lobster;
    4 Électrotech [fiche, prise] male;
    5 ( viril) [voix, assurance] manly.
    B nm
    3 hum ( homme viril) (beau) mâle he-man.
    [mal] adjectif
    2. [viril] virile, masculine, manly
    son beau visage mâle his handsome, manly face
    vis/connexion mâle male screw/connection
    4. [avec des noms d'animaux] male
    chat mâle tom, tomcat
    hamster/hérisson mâle male hamster/hedgehog
    loup mâle male wolf, he-wolf
    ————————
    [mal] nom masculin
    quel mâle! (familier & humoristique) what a man!

    Dictionnaire Français-Anglais > mâle

  • 2 उपवाह्यः _upavāhyḥ _ह्या _hyā

    उपवाह्यः ह्या 1 A king's riding elephant (male or female); चन्द्रगुप्तोपवाह्यां गजवशाम् Mu.2.
    -2 A royal vehicle (in general); देवोपवाह्यमक्षय्यं सदा दृष्टिमनःसुखम् Rām.7.15.38.

    Sanskrit-English dictionary > उपवाह्यः _upavāhyḥ _ह्या _hyā

  • 3 macho

    adj.
    1 male (biology).
    un hipopótamo macho a male hippopotamus
    3 brave, fearless.
    4 bold.
    5 blond, blonde.
    m.
    1 male (biology).
    macho cabrío billy goat; macho man, he-man (figurative) (hombre)
    2 (male) plug, jack plug ( electricity and electronics) (enchufe).
    3 macho, he-man, macho-man.
    4 buck, jackass, he mule, jack.
    5 cock, male bird.
    6 lover boy.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: machar.
    * * *
    1 (animal, planta) male
    2 (persona) macho, tough
    1 (animal, planta) male
    3 (mula) mule
    4 familiar (hombre) macho man, tough guy
    5 familiar (como apelativo) mate, pal, man
    ¡qué tal, macho! hello, mate!
    \
    macho cabrío billy goat
    * * *
    1. noun m. 2. adj.
    1) male
    2) he
    * * *
    1. ADJ
    1) (Bio) male
    2) * (=viril) manly, brave
    3) (Mec) male
    4) And (=fantástico) splendid, terrific *
    2. SM
    1) (Bio) male

    macho cabrío — he-goat, billy-goat

    2) * (=hombretón) macho man *, he-man *
    3) * [uso apelativo] mate *, buddy (EEUU) *

    vale, macho, no te enfades — * all right, mate, no need to get mad *

    4) (=mulo) mule
    5) (Mec) male screw
    6) (Elec) male plug
    7) (Cos) hook
    8) (=mazo) sledgehammer
    9) (Arquit) buttress
    10)
    11) CAm (Mil) US marine
    12) Esp ** five-peseta coin
    * * *
    I
    1) <animal/planta> male

    ballena/elefante macho — bull whale/elephant

    2) (fam) (valiente, fuerte) tough, brave; (pey) macho (pej)
    3) < pieza> male
    II
    - cha adjetivo (Col fam) great (colloq)
    III
    1)
    a) (Biol, Zool) male
    b) (fam) ( hijo) boy
    2) ( mula) mule

    atarse los machos — (Esp) to pluck up courage

    montarse en el machoto dig one's heels in

    no bajarse del machoto stick to one's guns

    3)
    a) (fam) ( hombre fuerte) tough guy (colloq); (pey) macho man (colloq & pej)
    b) ( como apelativo) (Esp fam)

    jo, macho qué calor hace! — boy o wow o gee o man, it's hot! (colloq)

    oye, macho deja algo para mí! — hey you, leave some for me! (colloq)

    4) (Mec, Tec) pin; (Elec) male (plug); ( de un corchete) hook; ( en carpintería) peg, pin
    * * *
    = stud, male.
    Ex. 'Slut'/'angel' and 'wuss'/' stud' dichotomies provide an oversimplified grid from which adolescents negotiate complex feelings towards their own sexuality.
    Ex. The decision has been made to use the term males instead of the term Men in the indexing of documents.
    ----
    * agarrarse los machos = batten down + the hatches.
    * apretarse los machos = gird (up) + Posesivo + loins.
    * cabra macho = billy-goat, he-goat.
    * cerdo macho = boar.
    * macho alfa = alpha male.
    * macho beta = beta male.
    * Nombre de Pájaro + macho = cock + Nombre de Pájaro.
    * * *
    I
    1) <animal/planta> male

    ballena/elefante macho — bull whale/elephant

    2) (fam) (valiente, fuerte) tough, brave; (pey) macho (pej)
    3) < pieza> male
    II
    - cha adjetivo (Col fam) great (colloq)
    III
    1)
    a) (Biol, Zool) male
    b) (fam) ( hijo) boy
    2) ( mula) mule

    atarse los machos — (Esp) to pluck up courage

    montarse en el machoto dig one's heels in

    no bajarse del machoto stick to one's guns

    3)
    a) (fam) ( hombre fuerte) tough guy (colloq); (pey) macho man (colloq & pej)
    b) ( como apelativo) (Esp fam)

    jo, macho qué calor hace! — boy o wow o gee o man, it's hot! (colloq)

    oye, macho deja algo para mí! — hey you, leave some for me! (colloq)

    4) (Mec, Tec) pin; (Elec) male (plug); ( de un corchete) hook; ( en carpintería) peg, pin
    * * *
    = stud, male.

    Ex: 'Slut'/'angel' and 'wuss'/' stud' dichotomies provide an oversimplified grid from which adolescents negotiate complex feelings towards their own sexuality.

    Ex: The decision has been made to use the term males instead of the term Men in the indexing of documents.
    * agarrarse los machos = batten down + the hatches.
    * apretarse los machos = gird (up) + Posesivo + loins.
    * cabra macho = billy-goat, he-goat.
    * cerdo macho = boar.
    * macho alfa = alpha male.
    * macho beta = beta male.
    * Nombre de Pájaro + macho = cock + Nombre de Pájaro.

    * * *
    A ‹animal/planta› male
    ballena/elefante macho bull whale/elephant
    liebre macho buck hare
    gato macho tomcat
    oso macho male bear
    B ( fam) (valiente, fuerte) tough, brave; ( pey) macho ( pej)
    fue muy machito y no lloró he was a very brave boy and didn't cry
    C ‹pieza› male
    ( Col fam) great ( colloq), fantastic ( colloq)
    A
    1 ( Biol, Zool) male
    2 ( fam) (hijo) boy
    Compuesto:
    billy goat
    B (mula) mule
    atarse los machos to pluck up courage
    montarse en el machoor machito to dig one's heels in
    no bajarse del machoor machito to stick to one's guns
    no se baja del machito he's sticking to his guns, he won't budge (an inch), he refuses to back down
    C
    1 ( fam) (hombre fuerte) tough guy ( colloq); ( pey) macho man ( colloq pej)
    ¡aguántese como los machos! take it like a man!
    Compuesto:
    archetypal Spanish macho man
    2
    (como apelativo) ( Esp fam): jo, macho, ¡qué calor hace! boy o wow o gee o man, it's hot! ( colloq)
    oye, macho, ¡deja algo para mí! hey you, leave some for me! ( colloq)
    D ( Mec, Tec) pin; ( Elec) male plug, male; (de un corchete) hook; (en carpintería) peg, pin
    * * *

    Del verbo machar: ( conjugate machar)

    macho es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    machó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    macho sustantivo masculino
    1 (Biol, Zool) male;

    2 (fam) ( hombre fuerte) tough guy (colloq);
    (pey) macho man (colloq & pej)
    3 (Mec, Tec) pin;
    (Elec) male (plug);
    ( de un corchete) hook;
    ( en carpintería) peg, pin
    ■ adjetivo
    1animal/planta male;
    ballena/elefante macho bull whale/elephant;

    gato macho tomcat
    2 (fam) (valiente, fuerte) tough, brave;
    (pey) macho (pej)
    3 pieza male
    macho
    I adjetivo
    1 (ser vivo) male
    2 fam (viril) macho, manly, virile: se cree muy macho porque pega a sus hermanos, he thinks he's a real man because he hits his brothers and sisters
    II sustantivo masculino
    1 (ser vivo) male ➣ Ver nota en male 2 fam (hombre) macho, tough guy: oye, macho, a ver cuándo me invitas, hey man, when are you going to buy me a drink?
    3 Téc (pieza encajable) male piece o part
    (de un enchufe) plug
    ' macho' also found in these entries:
    Spanish:
    cachorra
    - cachorro
    - cerdo
    - cierva
    - ciervo
    - cordera
    - cordero
    - enchufe
    - gansa
    - ganso
    - puerca
    - puerco
    - ruborizar
    - chivo
    - gallo
    - machote
    English:
    billy goat
    - buck
    - bull
    - cock
    - dog
    - goat
    - male
    - male-dominated
    - plug
    - sport
    - tomcat
    - billy
    - boar
    - drake
    - gander
    - hook
    - macho
    - mate
    - plantain
    - tom
    * * *
    macho, -a
    adj
    1. [del sexo masculino] male;
    un hipopótamo macho a male hippopotamus
    2. Fam [hombre] macho;
    es muy macho he's a real man
    3. RP, Ven Fam [valiente] brave
    4. RP, Ven Fam [fuerte, resistente] industrial-strength;
    un galpón macho an industrial-strength shed
    5. RP, Ven Fam [importante, de peso] major, serious;
    un problema macho a major o serious problem
    nm
    1. [animal, planta] male
    macho cabrío billy goat
    2. [mulo] (male) mule
    3. Fam [hombre] macho man, he-man
    4. [enchufe] male plug, jack plug;
    [pata de enchufe] pin
    5. Comp
    Fam
    atarse o [m5] apretarse los machos to brace oneself
    interj
    Esp Fam
    ¡oye, macho! Br hey, mate, US hey, buddy!;
    ¡mira, macho, cómo llueve! Jesus, look at that rain!;
    ¡macho, a ver si te callas! just shut up will you Br mate o US buddy?
    * * *
    I adj
    1 (de sexo masculino) male
    2 ( varonil) tough
    macho
    II m
    1 animal male
    2 apelativo fam
    man fam, Br
    mate fam
    3 L.Am. ( plátano) banana
    * * *
    macho adj
    1) : male
    2) : macho, virile, tough
    macho nm
    1) : male
    2) : he-man
    * * *
    macho adj n
    2. (machote) macho

    Spanish-English dictionary > macho

  • 4 पुंस् _puṃs

    1
    पुंस् 1 U. [पुंसयति-ते]
    1 To crush, grind.
    -2 To pain, trouble, punish.
    2
    पुंस् m. [पाति पा-पालने डुमसुन् Uṇ.4.177] (Nom. पुमान्, पुमांसौ, पुमांसः; Instr. du. पुंभ्यां; Voc. sing. पुमन्)
    1 A male, male being; पुंसि विश्वसिति कुत्र कुमारी N.5.11.
    -2 A man, human being; यस्यार्थाः स पुमाँल्लोके H.1.
    -3 Man, mankind, people; वन्द्यैः पुंसां रघुपतिपदैः Me.12.
    -4 A servant, an attendant.
    -6 A word in the mascu- line gender.
    -6 The masculine gender; पुंसि वा हरिचन्दनम् Ak.
    -7 The soul.
    -8 A living being; जन्म त्वात्मतया पुंसः सर्वभावेन भूरिदः Bhāg.11.22.4.
    -9 A kind of Naraka; अपत्यमस्मि ते पुंसस्त्राणात् पुत्र इति स्मृतः Mb.14.9.63.
    -Comp. -अनुज a. (पुंसानुज) having an elder brother.
    -अनुजा (पुमनुजा) a girl born after the male child; i. e. a girl having an elder brother.
    -अपत्यम् (पुमपत्यम्) a male child.
    -अर्थः (पुमर्थः) 1 the aim of man.
    -2 any one of the four ends of human existence; i. e. धर्म, अर्थ, काम and मोक्ष; see पुरुषार्थ.
    -आख्या (पुमाख्या) a designation of a male being.
    -आचारः (पुमाचारः) a usage of men.
    -कटिः f. a man's hip.
    -कामा a woman wishing for a husband; P.VIII.3.6. Kāśi.
    -कोकिलः a male cuckoo; चूताङ्कुरास्वादकषायकण्ठः पुंस्कोकिलो यन्मधुरं चुकूज Ku.3.32.
    -खेटः (पुंखेटः) a male plant.
    -गवः (पुंगवः) 1 a bull. an ox.
    -2 (at the end of comp.) chief, best, most excellent, distinguished or pre-eminent of any class; वाल्मीकिर्मुनिपुंगवः Rām.; so गजपुंगवः Bh. 2.31, नरपुंगवः &c. ˚केतुः an epithet of Śiva; स्विन्नाङ्गुलिः पुंगवकेतुरासीत् Ku.7.77.
    -चलः (पुंश्चलः) an adulterer.
    -चली (पुंश्चली) a harlot, an unchaste woman; Y.1.162. Ms.4.22; अहो को वेद भुवने दुर्ज्ञेयं पुंश्चलीमनः । पुंश्चल्यां यो हि विश्वस्तो विधिना स विडम्बितः ॥ Brav. P.
    -चलीयः; (पुंश्चलीयः) the son of a harlot.
    -चलू f. (
    पुंश्चलू) Ved. a harlot.
    -चिह्नम् (पुंश्चिह्नम्) the characteristic of a male, the membrum virile.
    -जन्मन् (पुंजन्मन्) n. the birth of a male child. ˚करः, ˚दः, ˚योगः a constella- tion under which male children are born.
    -दासः (पुंदासः) a male slave.
    -ध्वजः (पुंध्वजः) 1 the male of any species of animal.
    -2 a mouse
    -नक्षत्रम् (पुंनक्षत्रम्) a male asterism.
    -2 an asterism under which male children are born.
    -नागः (पुंनागः) 1 'an elephant among men', a distinguished man.
    -2 a white elephant.
    -3 a white lotus.
    -4 nutmeg.
    -5 N. of a tree called नागकेशर; R.4.57.
    -6 N. of a tree (Mar. उंडीण); Mb. 1.63.43; Bhāg.8.2.18.
    -नाटः, -डः (पुंनाटः, -डः) N. of a tree.
    -नामधेयः (पुंनामधेयः) a male.
    -नामन् (पुंनामन्) a. holding a masculine name. (-m.)
    1 the tree called पुंनाग.
    -पुत्रः a male child; P.VIII.3.6. Kāśi.
    -प्रजननम् the male organ of generation.
    -भावः (पुंभावः) manhood, masculine gender.
    -भूमन् (पुंभूमन्) m. a word of the masculine gender used only in the plural number; दाराः पुंभूम्नि चाक्षताः Ak.
    -योगः (पुंयोगः) 1 cohabitation with or relation to a man; P.IV.1.48.
    -2 reference to a male or husband; पुंयोगे क्षत्रियी.
    -रत्नम् (पुंरत्नम्) an excellent man.
    -राशिः (पुंराशिः) a male sign of the zodiac.
    -रूपम् (पुंरूपम्) the form of a man.
    -लक्षणम् manliness.
    -लिङ्ग a. (
    पुंलिङ्ग) of the masculine gender, masculine.
    (-ङ्गम्) 1 masculine gender.
    -2 virility, manhood.
    -3 the male organ.
    -वत्सः (पुंवत्सः) a bull-calf.
    -वृषः (पुंवृषः) the musk-rat.
    -वेष a. (
    पुंवेष) dressed like a male, clad in male attire.
    -सवन (पुंसवन) a. causing the birth of a male child. (
    -नम्) the first of the purificatory Saṁskāras: it is a ceremony performed on woman's perceiving the first signs of a living conception, with a view to the birth of a son; यथाक्रमं पुंसवनादिकाः क्रियाः (व्यधत्त) R.3.1.
    -2 fœtus; यस्मिन् प्रविष्टे$सुरवधूनां प्रायः पुंसवनानि भयादेव स्रवन्ति पतन्ति च Bhāg.5.24.15.
    -3 the time after a woman's courses; तपस्तप्त्वा व्रतपरा स्नाता पुंसवने शुचिः, उपचक्राम भर्तारम् Mb.1.31.25.
    -4 milk.

    Sanskrit-English dictionary > पुंस् _puṃs

  • 5 Elefantenbulle

    m bull ( oder male) elephant
    * * *
    Ele|fạn|ten|bul|le
    m
    bull elephant
    * * *
    Ele·fan·ten·bul·le
    m ZOOL bull elephant
    * * *
    der bull elephant
    * * *
    Elefantenbulle m bull ( oder male) elephant
    * * *
    der bull elephant

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Elefantenbulle

  • 6 ar

    iz.
    1. male Oharra: ikus oharra female sarreran talde horretan \arrek agintzen dute in that group males dominate
    2. [ izenen aurrean ] male; \ar-titi male teat io.
    1.
    a. (Biol.) male; asto emearen kume \arra the male offspring of a female donkey; elefante ar male elephant, bull elephant
    b. (Bot.) male; landare \arrak male plants
    2. Tek. male

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ar

  • 7 maschio

    (pl -chi) 1. adj male
    hanno tre figli maschi they have three sons or boys
    2. m ( ragazzo) boy
    ( uomo) man
    zoology male
    * * *
    maschio1 agg.
    1 male: cugino maschio, male cousin; erede maschio, male heir; figli maschi, male children
    2 (virile) manly, masculine, virile: un aspetto maschio, a manly appearence; cuore maschio, brave heart; qualità maschie, manly qualities; modi maschi, masculine ways; stile maschio, powerful style; voce maschia, manly voice
    3 (bot.) male: un fiore maschio, a male (o staminate) flower; felce maschia, male fern
    4 (zool.) male: scimmia maschio, male monkey; elefante maschio, male (o bull) elephant; lepre maschio, male (o jack o buck) hare; volpe maschio, male (o dog) fox; passero maschio, male (o cock) sparrow
    s.m.
    1 male; (ragazzo) boy; (uomo) man; (figlio) son: che bel bambino, è un maschio o una femmina?, what a beautiful baby, is it a boy or a girl?; aspetta un maschio, she's expecting a boy; ho due maschi in casa, I have two sons; questo cane ha quattro cuccioli, tutti maschi, this dog has four puppies, all male
    2 (mecc.) male; (per filettare) (screw) tap: maschio della vite, male screw; secondo maschio, plug tap
    3 (mar.) tenon: maschio d'albero, mast tenon; maschio del timone, rudder-head.
    maschio2 s.m. (torre di una fortezza) donjon, keep.
    * * *
    ['maskjo] maschio -chia, -chi, -chie
    1. agg
    (figlio) male, (comportamento, atteggiamento) male, masculine, (volto, voce) masculine
    2. agg inv
    (animale) male
    3. sm
    (gen) Tecn, Bio, Zool male, (uomo) man, (ragazzo) boy, (figlio) son
    * * *
    I 1.
    pl. - schi, - schie ['maskjo, ski, skje] aggettivo
    1) zool.

    cane maschio — male dog, he-dog

    antilope, coniglio maschio — buck antelope, buck rabbit

    2) el. [spina, presa] male
    3) (virile) [ voce] manly, virile
    2.
    sostantivo maschile
    1) zool. male, mate; (di capra, coniglio, lepre) buck; (di balena, elefante) bull; (di uccello) cock; (di volpe, lupo) dog
    2) (bambino, ragazzo) boy
    3) tecn. (screw) tap
    II
    pl. - schi ['maskjo, ski] sostantivo maschile arch. keep
    * * *
    maschio1
    pl. - schi, - schie /'maskjo, ski, skje/
     1 zool. cane maschio male dog, he-dog; antilope, coniglio maschio buck antelope, buck rabbit; balena maschio bull whale; falco maschio cock hawk
     2 el. [spina, presa] male
     3 (virile) [ voce] manly, virile
     1 zool. male, mate; (di capra, coniglio, lepre) buck; (di balena, elefante) bull; (di uccello) cock; (di volpe, lupo) dog
     2 (bambino, ragazzo) boy; - schi e femmine boys and girls; ho avuto un maschio I've had a baby boy
     3 tecn. (screw) tap.
    ————————
    maschio2
    pl. - schi /'maskjo, ski/
    sostantivo m.
    arch. keep.

    Dizionario Italiano-Inglese > maschio

  • 8 sam|iec

    m pers. pot., obraźl. male
    - napalony samiec a horny male pot.
    - prawdziwy samiec a true male, a he-man
    - stuprocentowy samiec a real macho man
    m anim. Zool. male
    - samiec królika a male a. buck rabbit
    - samiec zięby a male a. cock chaffinch
    - samiec słonia/wieloryba a bull elephant/whale
    - mój kanarek to samiec my canary is (a) male a. a he

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sam|iec

  • 9 chimpancé

    m.
    chimpanzee.
    * * *
    1 chimpanzee
    * * *
    * * *
    masculino y femenino chimpanzee
    * * *
    = chimpanzee, chimp.
    Ex. The lion, chimpanzee, bonobo, gorilla, hyena, wolf, dog, sheep, cow and elephant cultures are less desirable than the cat culture, which has to operate on the principle that cats cannot be made to do anything that they do not wish to do.
    Ex. Gorillas and chimps, two of man's closest relatives in the animal kingdom, will be on the edge of extinction within a decade.
    ----
    * chimpancé enano = bonobo.
    * * *
    masculino y femenino chimpanzee
    * * *
    = chimpanzee, chimp.

    Ex: The lion, chimpanzee, bonobo, gorilla, hyena, wolf, dog, sheep, cow and elephant cultures are less desirable than the cat culture, which has to operate on the principle that cats cannot be made to do anything that they do not wish to do.

    Ex: Gorillas and chimps, two of man's closest relatives in the animal kingdom, will be on the edge of extinction within a decade.
    * chimpancé enano = bonobo.

    * * *
    chimpanzee
    * * *

    chimpancé sustantivo masculino y femenino
    chimpanzee
    chimpancé sustantivo masculino Zool chimpanzee
    ' chimpancé' also found in these entries:
    English:
    chimpanzee
    - male-dominated
    * * *
    chimpanzee
    * * *
    m ZO chimpanzee
    * * *
    : chimpanzee
    * * *
    chimpancé n chimpanzee

    Spanish-English dictionary > chimpancé

  • 10 पिण्ड _piṇḍa

    पिण्ड a. (
    -ण्डी f.) [पिण्ड्-अच्]
    1 Solid (घन).
    -2 Compact, dense, close.
    -ण्डः, -ण्डम् 1 A round mass, ball, globe; as in अयःपिण्डः, नेत्रपिण्डः &c.
    -2 A lump, clod (of earth &c.).
    -3 A round lump of food, morsel, mouthful; स न्यस्तशस्त्रो हरये स्वदेहमुपानयत् पिण्डमिवामिषस्य R. 2.59.
    -4 A ball or lump of rice offered to the Manes at obsequial ceremonies or Śrāddhas; नूनं मत्तः परं वंश्याः पिण्डविच्छेददर्शिनः । न प्रकामभुजः श्राद्धे स्वधासंग्रहतत्पराः । R.1.66; 8.26; Ms.3.216;9.132,136,14; Y.1.159.
    -5 Food in general; सफलीकृतभर्तृपिण्डः M.5. 'who was true to his master's salt'.
    -6 Livelihood, sustenance, subsistence; पिण्डार्थमायस्यतः Mu.3.14.
    -7 Alms; पिण्डपातवेला Māl.2.
    -8 Flesh, meat.
    -9 The fœtus or embryo in an early stage of gestation.
    -1 The body, corporeal frame; एकान्तविध्वंसिषु मद्विधानां पिण्डेष्वनास्था खलु भौतिकेषु R.2.57.
    -11 A heap, collection, multitude.
    -12 The calf of the leg; Māl.5.16.
    -13 A round button.
    -14 Any- thing round, thick, gross or solid.
    -15 An object in general.
    -16 A particular part of a house.
    -17 (In astr.) A sine expressed in numbers.
    -18 The twenty-fourth part of the quadrant of a circle.
    -19 The frontal sinus of an elephant or its projection.
    -2 A portico or shed in front of the door.
    -21 Incense, frank-incense.
    -22 (In arith.) Sum, total, amount.
    -23 (In geom.) Thickness.
    -24 The flower of a China rose.
    -ण्डम् 1 Power, strength, might.
    -2 Iron.
    -3 Fresh butter.
    -4 An army.
    -5 Water; L. D. B.
    -Comp -अक्षर a. containing a conjunct consonant.
    -अन्वाहार्य a. to be eaten after the funeral rice-ball has been offered to the manes; पिण्डान्वाहार्यकं श्राद्धं कुर्यान्मासानुमासिकम् Ms.3.122.
    -अन्वाहार्यकम् a meal in honour of the manes.
    -अभ्रम् hail.
    -अयसम् steel.
    -अलक्तकः a red dye.
    -अशनः, -आशः, -आशकः, -आशिन् m. a beggar.
    -उदकक्रिया an oblation of obsequial rice-balls and water to the deceased.
    -उद्धरणम् participating in funeral offerings.
    -गोसः gum myrrh.
    -तैलम्, -तैलकः incense.
    - a.
    1 one who gives food, one who supplies with bread or with any other means of subsistence; श्वा पिण्डदस्य कुरुते गजपुङ्गवस्तु धीरं विलोकयति चाटुशतैश्च भुङ्क्ते Bh.2.31.
    -3 one who is qualified to give the funeral rice-balls to deceased ancestors; Y.2.132.
    (-दः) 1 the nearest male relation who offers the funeral rice-ball.
    -2 a master, patron.
    -दा a mother
    -दानम् 1 presentation of the obsequial rice-balls.
    -2 the funeral oblation made to deceased ancestors on the day of new-moon.
    -निर्वपणम् presenting obsequial rice- balls to the manes; अनयैवावृता कार्यं पिण्डनिर्वपणं सुतैः Ms.3. 248,261.
    -निवृत्तिः cessation of relationship (by श्राद्ध oblation).
    -पदम् a particular अङ्कभेद in Astronomy; Śabda Chi.
    -पातः giving alms; Māl.1.
    -पातिकः one who lives on alms.
    -पादः, -पाद्यः an elephant.
    -पितृयज्ञः the oblation to deceased ancestors on the evening of new moon.
    -पुष्पः 1 the Aśoka tree.
    -2 the China rose.
    -3 the pomegranate.
    (-पुष्पम्) 1 the blossom of the Asoka tree.
    -2 the flower of Chinarose.
    -3 a lotus.
    -भाज् a. receiving or entitled to a share in the funeral rice-ball. -m. (pl.) the deceased ancestors or manes; अहो दुष्यन्तस्य संशयमारूढाः पिण्डभाजः Ś.6.
    -भृतिः f. liveli- hood, means of subsistence.
    -मूलम्, -मूलकम् a carrot.
    -यज्ञः the presentation of the obsequial rice-balls to the deceased ancestors; पिण्डयज्ञावृता देयं प्रेतायान्नं दिनत्रयम् Y.3.16.
    -लेपः fragments of the obsequial rice-balls which cling to the hand; (these are presented to the three ancestors immediately preceding the great-grand father).
    -लोपः 1 interruption in offering the funeral rice-balls (as the failure of issue).
    -2 neglect in offering the funeral rice-balls (to the deceased ancestors).
    -विषमः one of the ways of embezzlement namely inconsistency in dealing with fixed items; Kau. A.2. 8.26.
    -शर्करा sugar prepared from Yavanāla.
    -संबन्धः relationship between a living person and one deceased such as is sufficiently near to qualify the former to offer the obsequial rice-ball to the latter.
    -स्वेदः a hot poultice.

    Sanskrit-English dictionary > पिण्ड _piṇḍa

  • 11 Bulle

    m; -n, -n
    1. ZOOL. bull (auch Elefant etc.)
    2. umg., fig. (bulliger Mann) gorilla, heavyweight
    3. umg. (Polizist) screw Sl.; die Bullen the law Sg., the cops auch Sl.
    4. WIRTS., Fin., im Börsenjargon: bull
    5. MIL. umg. big shot, brass
    f; -, -n
    1. (Siegel) seal
    2. (Urkunde) ( päpstliche Bulle papal) bull
    * * *
    der Bulle
    (Polizist) cop (ugs.); flatfoot (ugs.);
    (Tier) bull
    * * *
    Bụl|le I ['bʊlə]
    m -n, -n
    1) bull
    2) (inf = starker Mann) great ox of a man
    3) (pej sl = Polizist) cop (inf)

    die Bullenthe fuzz (pej sl), the cops (inf)

    II
    f -, -n (HIST, ECCL)
    bull
    * * *
    der
    1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) bull
    2) (a British nickname for a policeman: Run - there's a copper after you!) copper
    * * *
    Bul·le1
    <-n, -n>
    [ˈbʊlə]
    m
    1. (männliches Tier) bull
    2. (sl: Polizist) cop[per] fam
    die \Bullen pl the [Old] Bill + sing/pl vb BRIT sl, the cops pl sl
    3. (fam: starker Mann) hulk
    \Bullen und Bären bulls and bears
    Bul·le2
    <-, -n>
    [ˈbʊlə]
    f
    1. REL bull
    2. HIST bulla
    die Goldene \Bulle the Golden Bull
    * * *
    I
    der; Bullen, Bullen
    1) bull
    2) (ugs. abwertend): (Mann) great ox; big bull
    3) (salopp abwertend): (Polizist) cop (coll.)
    II
    die; Bulle, Bullen (päpstlicher Erlass) bull
    * * *
    Bulle1 m; -n, -n
    1. ZOOL bull (auch Elefant etc)
    2. umg, fig (bulliger Mann) gorilla, heavyweight
    3. umg (Polizist) screw sl;
    die Bullen the law sg, the cops auch sl
    4. WIRTSCH, FIN, im Börsenjargon: bull
    5. MIL umg big shot, brass
    Bulle2 f; -, -n
    1. (Siegel) seal
    2. (Urkunde) (
    päpstliche Bulle papal) bull
    * * *
    I
    der; Bullen, Bullen
    1) bull
    2) (ugs. abwertend): (Mann) great ox; big bull
    II
    die; Bulle, Bullen (päpstlicher Erlass) bull
    * * *
    -n m.
    bull n. -n m.
    bobby n.
    cop* n.
    flatfoot* n.
    screw* n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bulle

  • 12 blanco

    adj.
    white.
    m.
    1 target, bulls-eye, bull's-eye, bull's-eye of target.
    2 white, white color, white colour.
    3 white person, white man.
    4 blank.
    5 target, aim, objective, goal.
    6 Blanco.
    * * *
    1 white
    2 (complexión) fair-skinned
    tiene la piel muy blanca she has very fair skin, she's very fair-skinned
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (gen) white; (hombre) white man; (mujer) white woman
    1 (color) white
    2 (objetivo) target, mark
    3 figurado object
    4 (hueco) blank, gap; (en escrito) blank space
    5 (vino) white wine
    \
    dar en el blanco to hit the mark 2 figurado to hit the nail on the head
    blanco y negro black and white
    en blanco blank
    más blanco,-a que la nieve as white as snow
    no tener ni blanca to be flat broke
    pasar la noche en blanco to have a sleepless night
    quedarse en blanco (no entender) to fail to grasp the point 2 (olvidarlo todo) to forget everything
    blanco del ojo white of the eye
    ————————
    1 (color) white
    2 (objetivo) target, mark
    3 figurado object
    4 (hueco) blank, gap; (en escrito) blank space
    5 (vino) white wine
    * * *
    1. noun m. 2. (f. - blanca)
    adj.
    * * *
    blanco, -a
    1. ADJ
    1) (=de color blanco) white
    2) [raza] white
    3) (=pálido) [cara, cutis] fair

    estar blanco — [cara] to be pale; [cuerpo] to be white

    4) (Literat) [verso] blank
    2.
    SM / F (=persona) white man/woman

    el ladrón era un blanco, fuerte, de 1,80 — the thief was white, heavily built, 6ft tall

    los blancos — white people

    trata
    3. SM
    1) (=color) white

    calentar algo al blanco — to heat sth till it is white-hot

    de blanco, casarse de blanco — to get married in white, have a white wedding

    en blanco y negroblack and white

    blanco y negro — (Culin) iced coffee with cream

    carpintero 1), punta 1., 2)
    2) (=parte blanca)

    blanco del huevo — white of the egg, egg white

    3) (=blancura) whiteness
    4) (=objetivo) target

    dar en el blanco — (lit) to hit the target

    ese comentario tuyo dio en el blanco, por eso dolió tanto — that remark of yours hit home, that's why it hurt so much

    hacer blanco — to hit the target

    la prensa la hizo blanco de sus críticas — the press singled her out for criticism, she was the target of attacks by the press

    ser (el) blanco de — [+ crítica] to be the target of; [+ burla] to be the butt of

    la modelo fue el blanco de todas las miradas — the model was the centre of attention, all eyes were on the model

    tiro 1)
    5) (=espacio sin escribir) blank, blank (space)
    6)

    en blanco — blank

    dejar algo en blanco — to leave sth blank

    he dejado el examen en blanco — I left the exam paper blank, I didn't write anything on the exam paper

    votar en blanco — to return a blank ballot paper

    quedarse en blanco —

    7) (=pausa) gap, break
    8) (=mancha blanca) [pequeña] white spot; [más grande] white patch
    9) Puerto Rico (=formulario) blank, blank form
    10)

    los Blancos Uru (Pol) political party

    blanca
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1)
    a) <color/vestido/pelo> white

    en blanco: entregó el examen en blanco she handed in a blank exam (paper); rellenar los espacios en blanco fill in the blanks; voté en blanco I returned a blank ballot (AmE), I left my voting paper blank (BrE); quedarse en blanco or quedársele a alguien la mente en blanco: me quedé en blanco or se me quedó la mente en blanco — my mind went blank

    b) ( pálido) [ser] fair-skinned, pale-skinned; [estar] white
    2) <persona/raza> white
    II
    - ca masculino, femenino white person
    III
    1) ( color) white
    2) (Dep, Jueg) ( objeto) target; ( centro) bull's-eye

    dar en el blanco — ( literal) to hit the target; ( acertar)

    diste en el blanco con ese regaloyou were right on (AmE) o (BrE) spot-on with that present (colloq)

    3) ( vino) white (wine)
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1)
    a) <color/vestido/pelo> white

    en blanco: entregó el examen en blanco she handed in a blank exam (paper); rellenar los espacios en blanco fill in the blanks; voté en blanco I returned a blank ballot (AmE), I left my voting paper blank (BrE); quedarse en blanco or quedársele a alguien la mente en blanco: me quedé en blanco or se me quedó la mente en blanco — my mind went blank

    b) ( pálido) [ser] fair-skinned, pale-skinned; [estar] white
    2) <persona/raza> white
    II
    - ca masculino, femenino white person
    III
    1) ( color) white
    2) (Dep, Jueg) ( objeto) target; ( centro) bull's-eye

    dar en el blanco — ( literal) to hit the target; ( acertar)

    diste en el blanco con ese regaloyou were right on (AmE) o (BrE) spot-on with that present (colloq)

    3) ( vino) white (wine)
    * * *
    blanco1
    1 = target, butt, bull's eye.

    Ex: Paid employees can have targets set for them and their prospects may well depend upon their meeting these targets.

    Ex: The author discusses art critic Harry Quilter, usually remembered today as 'Arry,' the butt of merciless lampooning by J.M. Whistler.
    Ex: It has been dubbed the ' Bull's-Eye' due to its five layers, represented as concentric circles.
    * blanco de las bromas, el = butt of jokes, the.
    * blanco en movimiento = moving target.
    * blanco fácil = ripe target, sitting duck.
    * blanco móvil = moving target.
    * blanco perfecto = sitting duck.
    * blanco seguro = sitting duck.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
    * dar en el blanco = hit + the bull's eye, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth, hit + home.
    * en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
    * expresión en blanco = blank look.
    * justo en el blanco = dead on target.
    * ser el blanco de = be a pushover for.
    * ser el blanco de las críticas = come under + fire.

    blanco2
    2 = white, Caucasian.

    Ex: In 1971 Sanford Berman demonstrated the subject heading list's bias toward an American/Western-European, Christian, white, male point-of-view.

    Ex: Although Hawaii's journalists are more ethnically diverse than US journalists, there are proportionately more Caucasian journalists than Caucasians in the Hawaii population.
    * armario de la ropa blanca = linen cupboard.
    * atinar en el blanco = hit + the bull's eye.
    * blanco protestante anglosajón americano = WASP.
    * contacto con los blancos = white contact.
    * de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.
    * escoria social de raza blanca = white trash.
    * hombre blanco = white man [white men, -pl.].
    * huida blanca = white flight.
    * persona de raza blanca = white.
    * supremacía de los blancos = white supremacism, white supremacy.

    blanco3
    3 = white [whiter -comp., whitest -sup.].

    Ex: When appropriate, give 'col.' for multicoloured objects, or name the colour(s) of the object if it is in one or two colours, or give 'b&w' for black and white objects; e.g., 1 bowl: porcelain, blue and white.

    * águila de cabeza blanca = bald eagle.
    * armario de la ropa blanca = linen closet.
    * bandera blanca = white flag.
    * blanco como la nieve = snow-white.
    * blanco del ojo = white of + Posesivo + eye.
    * blanco hueso = off-white.
    * blanco roto = off-white.
    * blanco y negro = black & white.
    * caballero blanco = white knight, knight in shining armour.
    * carne blanca = white meat.
    * carta blanca = carte blanche, blank cheque [blank check, -USA].
    * Casa Blanca, la = White House, the.
    * cheque en blanco = blank cheque [blank check, -USA].
    * ciervo de cola blanca = white-tailed deer.
    * con la mirada en blanco = blankly.
    * darle a Alguien carta blanca = give + Nombre + a blank cheque.
    * darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.
    * dejar en blanco = leave + blank.
    * demonio blanco = white devil.
    * de piel blanca = white-skinned.
    * de punta en blanco = dressed (up) to the nines, spic(k)-and-span.
    * elefante blanco = white elephant.
    * enarbolar la bandera blanca = raise + the white flag.
    * en blanco = blankly, blank.
    * en blanco y negro = b&w (black and white).
    * espacio en blanco = blank, blank space.
    * espacio en blanco final = trailing blank.
    * espacio en blanco inicial = beginning blank.
    * espino blanco = whitethorn.
    * estar sin blanca = not have a bean.
    * expresión en blanco = blank expression.
    * fósforo blanco = white phosphorous.
    * gran tiburón blanco = great white shark.
    * herida de arma blanca = stab wound.
    * Libro Blanco = White Paper.
    * mente + quedarse en blanco = mind + go blank.
    * mostaza blanca = white mustard.
    * negro sobre fondo blanco = black on white.
    * noche en blanco = sleepless night.
    * personas de piel blanca, las = fair skinned, the.
    * pescado blanco = whitefish.
    * pino blanco = white pine.
    * poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
    * ponerse blanco = turn + white, whiten.
    * quedarse en blanco = go + blank, mind + go blank.
    * ropa blanca = whites.
    * sin blanca = broke, penniless, skint.
    * sustancia blanca = white matter.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tiburón blanco = white shark.
    * trébol blanco = white clover.
    * vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.

    blanco4
    Nota: En imprenta, cara de un pliego que se imprime primero antes de imprimir la segunda cara o "reiteración".

    Ex: The reiteration was then printed off in much the same way as the white paper, this time in reverse order of sheets.

    * * *
    blanco1 -ca
    A
    1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹color/vestido/pelo› white
    en blanco: entregó el examen en blanco she handed in a blank exam (paper)
    voté en blanco I returned a blank ballot ( AmE) o ( BrE) a blank voting paper
    deja este espacio en blanco do not write anything in this space, leave this space blank
    no distingue/distinguen lo blanco de lo negro ( fam); he doesn't have/they don't have a clue ( colloq), he doesn't/they don't know left from right ( colloq)
    poner los ojos en blanco to roll one's eyes
    quedarse en blancoor quedársele a algn la mente en blanco: me quedé en blancoor se me quedó la mente en blanco my mind went blank
    2 (pálido) [ SER] fair-skinned, pale-skinned [ ESTAR] white
    ten cuidado con el sol, eres muy blanco be careful of the sun, you're very fair-skinned
    estoy muy blanco I'm very white o pale
    B ‹hombre/mujer/raza› white
    blanco2 -ca
    masculine, feminine
    white person
    el blanco es un color muy sucio white shows the dirt
    de un blanco luminoso dazzling white
    fotos en blanco y negro black and white photos
    Compuestos:
    whiting
    white of the eye
    no parecerse ni en el blanco de los ojos or del ojo ( fam); to be like night and day ( AmE colloq), to be like chalk and cheese ( BrE colloq)
    iced coffee with cream
    B ( Dep, Jueg) (objeto) target; (centro) bullseye
    tirar al blanco to shoot at the target
    fue el blanco de todas las miradas everyone was looking at her
    se ha convertido en el blanco de todas las críticas he has become the target for all the criticism
    dar en el blanco (literal) to hit the target
    (acertar): ¿te has peleado con Ana? — has dado en el blanco have you had a fight with Ana? — you're dead right, I have
    diste en el blanco con ese regalo you were right on ( AmE) o ( BrE) spot-on with that present ( colloq)
    C (vino) white, white wine
    * * *

     

    blanco 1
    ◊ -ca adjetivo

    1
    a)color/vestido/pelo white;

    en blancocheque/página blank;

    rellenar los espacios en blanco fill in the blanks;
    me quedé en blanco my mind went blank

    [estar] white;
    estoy muy blanco I'm very white o pale

    2persona/raza white
    3 vino white
    ■ sustantivo masculino, femenino
    white person
    blanco 2 sustantivo masculino
    1 ( color) white;

    2 (Dep, Jueg) ( objeto) target;
    ( centro) bullseye;

    dar en el blanco to hit the target/bullseye
    3 ( vino) white (wine)
    blanco,-a
    I adjetivo
    1 white
    2 (pálido) fair
    II m,f (hombre) white man
    (mujer) white woman
    los blancos, whites
    LAm (patrón, cacique, sea blanco o no) landowner, powerful man
    III sustantivo masculino
    1 (color) white
    2 (diana) target: es el blanco de todas las críticas, he's the target of all the criticism
    dar en el blanco, to hit the target
    fig (acertar con algo) to hit the nail on the head
    3 (espacio sin imprimir) blank 4 blanco del ojo, white of the eye
    ♦ Locuciones: en blanco: dejó el examen en blanco, he left the exam blank
    se quedó en blanco, her mind went blank
    figurado pasar la noche en blanco, to have a sleepless night
    ' blanco' also found in these entries:
    Spanish:
    azúcar
    - blanca
    - cana
    - cano
    - canosa
    - canoso
    - diana
    - entonces
    - estar
    - fotografía
    - manzanilla
    - mirlo
    - narciso
    - noche
    - punta
    - sucia
    - sucio
    - terrera
    - terrero
    - Tiro
    - vino
    - voto
    - atinar
    - cheque
    - chocolate
    - dar
    - espacio
    - glóbulo
    - manjar
    - mente
    - pan
    - papeleta
    - pescado
    - televisión
    - tiro
    English:
    aim at
    - angel food cake
    - ashen
    - black
    - blank
    - blood
    - bread
    - bull's-eye
    - butt
    - cottage cheese
    - dappled
    - deathly
    - dress
    - fill in
    - gap
    - hit
    - mark
    - milk-white
    - monochrome
    - nine
    - object
    - on
    - or
    - paper
    - redneck
    - rice
    - rifle range
    - riflery
    - roll
    - seal
    - sheet
    - shooting-match
    - sleepless
    - target
    - target practice
    - white
    - white blood-cell
    - wide
    - butter
    - fair
    - haricot (bean)
    - home
    - lily
    - miss
    - pale
    - pith
    - poplar
    - sitting
    - sugar
    * * *
    blanco, -a
    adj
    1. [color] white;
    página/verso en blanco blank page/verse;
    votar en blanco to return a blank ballot paper;
    dejé cuatro respuestas en blanco I left four answers blank, I didn't answer four questions;
    se quedó con la mente en blanco his mind went blank;
    una noche en blanco [sin dormir] a sleepless night
    2. [pálido] white, pale;
    estás muy blanco you're so white;
    nunca se pone moreno porque es muy blanco he never tans because he's very fair-skinned;
    se quedó blanco del susto [pálido] she turned white o pale with shock
    3. [raza] white
    4. Urug Pol = of/relating to the Partido Nacional
    nm,f
    1. [persona] white;
    los blancos whites
    2. Urug Pol = member/supporter of the Partido Nacional
    nm
    1. [color] white;
    el blanco es mi color favorito white is my favourite colour;
    calentar algo al blanco to make sth white-hot;
    una televisión en blanco y negro a black-and-white television;
    filmado en blanco y negro filmed in black and white;
    prefiero el blanco y negro al color I prefer black-and-white to colour
    Quím blanco (de) España whiting;
    blanco del ojo white of the eye;
    2. [diana, objetivo] target;
    [de miradas] object;
    se convirtió en el blanco de la crítica he became the target of criticism;
    dar en el blanco to hit the target;
    Fig to hit the nail on the head;
    la campaña publicitaria dio en el blanco the advertising campaign struck a chord;
    has dado en el blanco con tu último artículo your last article was spot-on
    blanco fácil sitting duck;
    blanco móvil moving target
    3. [espacio vacío] blank (space);
    ha dejado muchos blancos en el examen she left a lot of things blank in the exam
    4. [vino] white (wine)
    5. PRico [formulario] blank form
    * * *
    I adj
    1 white;
    no distinguir lo blanco de lo negro not know what’s what;
    quedarse blanco go white
    2 ( sin escrito) blank;
    en blanco COM blank;
    me quedé en blanco, me quedé con la mente en blanco my mind went blank;
    pasar la noche en blanco have a sleepless night
    3
    :
    II m
    1 persona white
    2 ( diana), fig
    target;
    dar en el blanco hit the nail on the head;
    errar el blanco miss the target;
    hacer blanco hit the target;
    ser el blanco de todas las miradas be the center o Br centre of attention
    * * *
    blanco, -ca adj
    : white
    blanco, -ca n
    : white person
    blanco nm
    1) : white
    2) : target, bull's-eye
    dar en el blanco: to hit the target, to hit the nail on the head
    3) : blank space, blank
    un cheque en blanco: a blank check
    * * *
    blanco1 adj white
    blanco2 n
    1. (en general) white person [pl. people]people]
    2. (hombre) white man [pl. men]
    3. (color) white
    4. (diana, objetivo) target

    Spanish-English dictionary > blanco

  • 13 वृषभः _vṛṣabhḥ

    वृषभः [वृष्-अभच् किच्च Uṇ.3.112]
    1 A bull.
    -2 Any male animal.
    -3 Anything best or eminent of its class (at the end of comp.); द्विजवृषभः Ratn.1.5; किं नास्ति त्वयि सत्यमात्यवृषभे यस्मिन् करोमि स्पृहाम् 4.2.
    -4 The sign Taurus of the zodiac.
    -5 A kind of drug; cf. ऋषभ.
    -6 An elephant's ear.
    -7 The orifice or hollow of the ear.
    -8 Justice (धर्म personified); Mb.12.43.8.
    -भा N. of the three lunar mansions (viz. of मघा, पूर्व-फल्गुनी, and उत्तर-फल्गुनी).
    -Comp. -ईक्षणः N. of Viṣṇu.
    -केतुः, -गतिः, -ध्वजः epithets of Śiva; पुत्रीकृतो$सौ वृषभध्वजेन R. 2.36; Ku.3.62.
    -यानम् a car drawn by oxen.
    -षोडशा (pl.) fifteen cows and a bull; ज्येष्ठस्तु जातो ज्येष्ठायां हरेद् वृषभषोडशाः Ms.9.124.
    -स्कन्ध a. broad-shouldered.

    Sanskrit-English dictionary > वृषभः _vṛṣabhḥ

  • 14 स्त्री _strī

    स्त्री [स्त्यायेते शुक्रशोणिते यस्याम्]
    1 A woman; श्रुतं दृष्टं स्पृष्टं स्मृतमि नृणां ह्लादजननं न रत्नं स्त्रीभ्यो$न्यत् क्वचिदपि कृतं लोकपतिना । तदर्थं धर्मार्थो विभववरसौख्यानि च ततो गृहे लक्ष्म्यो मान्याः सततमबला मानविभवैः ॥ Subh. Ratn.
    -2 A female of any animal; गजस्त्री, हरिणस्त्री &c.; स्त्रीणामशिक्षितपटुत्वममानुषीषु Ś.5.22.
    -3 A wife; स्त्रीणां भर्ता धर्मदाराश्च पुंसाम् Māl.6.18; Me.28.
    -4 A white ant.
    -5 The Priyaṅgu plant.
    -6 The feminine gender, or a word used in that gender; आपः स्त्रीभूम्नि Ak.
    -Comp. -आगारः, -रम् a harem, the women's apartments.
    -अध्यक्षः a chamberlain.
    -अभिगमनम् sexual intercourse.
    -आजीवः 1 one who lives by his wife.
    -2 one who lives by keeping women for prostitu- tion; Ms.11.63.
    -करणम् sexual connection.
    -कामः 1 desire of intercourse with woman, fondness for women.
    -2 desire of a wife.
    -कार्यम् 1 the business of women.
    -2 attendance on women or women's apartments; वैदेहकानां स्त्रीकार्यं मागधानां वणिक्पथः Ms.1.47.
    -कितवः a deceiver or seducer of women.
    -कुमारम् a woman and child.
    -कुसुमम् menses, the menstrual exeretion in women.
    -कृतम् sexual connection.
    -कोशः a dagger.
    -क्षीरम् mother's milk; आरण्यानां च सर्वेषां मृगाणां माहिषं विना । स्त्रीक्षीरं चैव वर्ज्यानि... Ms.5.9.
    - a. cohabiting with women.
    -गवी a milch-cow.
    -गुरुः a female Guru or priestess.
    -गृहम् = स्त्र्यगार q. v.
    -ग्राहिन् (in law) acce- pting the guardianship over a woman.
    -घोषः dawn, day-break.
    -घ्नः the murderer of a woman; Ms.9.232.
    -चरितम्, -त्रम् the doing of women.
    -चिह्नम् 1 any mark or characteristic of the female sex.
    -2 the female organ, vulva.
    -चौरः a seducer of women, libertine.
    -जननी a woman who brings forth only daughters; Ms.9.81.
    -जातिः f. woman-kind, female sex.
    -जितः a hen-pecked husband; स्त्रीजितस्पर्शमात्रेण सर्व पुण्यं विनश्यति Śabdak; मृष्यन्ति ये चोपपतिं स्त्रीजितानां च सर्वशः (तेषामन्नं न भुञ्जति) Ms.4.217.
    -देहार्धः N. of Śiva.
    -धनम् a woman's private property over which she exercises independent control; it is of six kinds:-- अध्यग्न्यध्यावहनिकं दत्तं च प्रीति- कर्मणि । भ्रातृमातृपितृप्राप्तं ष़ड्विधं स्त्रीधनं स्मृतम् ॥ or according to others:-- पितृमातृपतिभ्रातृदत्तमध्यग्न्युपायनम् । आधिवेदनिकाद्यं च स्त्रीधनं परिकीर्तितम्; see also अन्वाधेयम्, बन्धुदत्तम्, यौतकम्, सौदायिकम्, शुल्कम्, पारिणाय्यम्, लावण्यार्जितम् and पादवन्दनिकम्.
    -धर्मः 1 the duty of a woman or wife.
    -2 the laws concerning women; Ms.1.114.
    -3 menstruation.
    -4 copulation.
    -धर्मिणी a woman in her course; स्त्रीधर्मिणी वेपमाना शोणितेन समुक्षिता । एकवस्त्रा विकृष्टास्मि दुःखिता कुरुसंसदि ॥ Mb.3.12.62.
    -धवः a man.
    -ध्वजः 1 the female of any animal.
    -2 an elephant.
    -नाथ a. one protected by a woman.
    -निबन्धनम् a woman's peculiar sphere of action or province; domestic duty, housewifery.
    -पण्योपजीविन् m. see स्त्र्याजीवः above.
    -परः a woman- lover, lecher, libertine.
    -पिशाची a fiend-like wife.
    -पुंस् a woman who had become a man.
    -पुंसौ m. du.
    1 wife and husband.
    -2 male and female; स्त्रीपुंसावात्मभागौ ते भिन्नमूर्तेः सिसृक्षया Ku.2.7.
    -पुंसलक्षणा a hermaphro- dite.
    -पुंधर्मः the law regulating the duties of man and wife.
    -पुरम् the women's apartment.
    -पुष्पम् the men- strual excretion.
    -पूर्वः = स्त्रीजितः q. v.; स्त्रीपूर्वाः काण्डपृष्ठाश्च...... (श्राद्धे नार्हन्ति) Mb.13.23.22.
    -प्रत्ययः a feminine affix (in gram.)
    -प्रसंगः (excessive) intercourse with women.
    -प्रसूः f. a woman who brings forth only dau- ghters; Y.1.73.
    -प्रिय a. loved by women. (
    -यः) the mango tree.
    -बन्धः the sexual union.
    -बाध्यः one who suffers himself to be troubled by a woman.
    -बुद्धिः f.
    1 the female understanding.
    -2 the counsel of a woman, female advice; स्त्रीबुद्धिः प्रलयंगता (प्रलयावहा) Subhāṣ.
    -भोगः sexual intercourse.
    -मन्त्रः a female stra- tagem, woman's counsel.
    -माया women's craft.
    -मुखपः the Aśoka tree.
    -यन्त्रम् a machine-like woman, ma- chine in the form of a woman; स्त्रीयन्त्रं केन लोके विषममृ- तमयं धर्मनाशाय सृष्टम् Pt.1.191.
    -रजस् menstruation.
    -रञ्जनम् betel.
    -रत्नम् 1 an excellent woman; स्त्रीरत्नेषु ममोर्वशी प्रियतमा यूथे तवेयं वशा V.4.25.
    -2 N. of Lakṣmī.
    -राज्यम् the kingdom of women.
    -लम्पट a. desirous of women.
    -लिङ्गम् 1 the feminine gender (in gram.)
    -2 any mark of the female sex (as breast &c.).
    -3 the female organ.
    -लौल्यम् fondness for women.
    -वशः sub- missiveness to a wife, subjection to women.
    -वासः an ant-hill.
    -विधेय a. governed by a wife, uxorious; संनिवेश्य सचिवेष्वतःपरं स्त्रीविधेयनवयौवनो$भवत् R.19.4.
    -विवाहः contracting marriage with a woman; अष्टाविमान् समानेन स्त्रीविवाहान्निबोधत Ms.3.2.
    -विषयः sexual connection.
    -व्रणः the female organ.
    -शौण्ड a. fond of women.
    -संसर्गः female company.
    -संस्थान a. having a female shape; स्त्रीसंस्थानं चाप्यरस्तीर्थमारादुत्क्षिप्यैनां ज्योतिरेकं तिरो$भूत् Ś.5.3.
    -संगः attachment to women, or intercourse with women.
    -संग्रहणम् 1 the act of embracing a wo- man (improperly).
    -2 adultery, seduction.
    -सभम् an assembly of women.
    -संबन्धः 1 matrimonial alliance with a woman.
    -2 connection by marriage.
    -3 rela- tion to women.
    -सेवा Devotion or addiction to women.
    -स्वभावः 1 the nature of women.
    -2 a eunuch.
    -हत्या the murder of a woman.
    -हन्तृ the murderer of a woman; स्त्रीहन्तॄंश्च न संवसेत् Ms.11.19.
    -हरणम् 1 the forcible abduction of women.
    -2 rape.
    -हारिन् m. a ravisher or seducer (of women).

    Sanskrit-English dictionary > स्त्री _strī

  • 15 अभ्रमुप्रिय


    a-bhramu-priya
    Vcar. orᅠ m. the male elephant of the east orᅠ Airāvata

    Sanskrit-English dictionary > अभ्रमुप्रिय

  • 16 अभ्रमुवल्लभ


    a-bhramu-vallabha
    < L. > m. the male elephant of the east orᅠ Airāvata

    Sanskrit-English dictionary > अभ्रमुवल्लभ

  • 17 यामकुञ्जर


    yā́ma-kuñjara
    m. a male elephant standing ready etc. ( seeᅠ prec.) ib.

    Sanskrit-English dictionary > यामकुञ्जर

  • 18 वाशिता


    vāṡitā
    f. ( alsoᅠ written vāsitā, prob. fr. vaṡ) a cow desiring the bull ( alsoᅠ applied to other animals desiring the male, esp. to a female elephant) AV. etc. etc.;

    a woman, wife MBh. ;
    - वाशितागृष्टि

    Sanskrit-English dictionary > वाशिता

  • 19 वृद्ध


    vṛiddha
    1) mfn. (fr. vardh)

    cut, cut off, destroyed MBh. ;
    n. what is cut off, a piece Ṡulbas. (v.l. vṛidhra)
    vṛiddhá
    2) mfn. grown, become larger orᅠ longer orᅠ stronger, increased, augmented, great, large RV. etc. etc.;

    grown up, full-grown, advanced in years, aged, old, senior
    (often in comp. with the names of authors, esp. of authors of law-books <cf. IW. 300, 302 >,
    to denote either an older recension of their wks. orᅠ the wk. of some older authors of the same name;
    cf. vṛiddha-kātyāyana, - garga etc.) TS. Mn. MBh. etc.;
    (ifc.) older by Gaut. VI, 15 ;
    experienced, wise, learned MBh. Kām. ;
    eminent in, distinguished by (instr. orᅠ comp.) Mn. MBh. etc.;
    important VPrāt. ;
    exalted, joyful, glad ( alsoᅠ applied to hymns) RV. ;
    (in gram., a vowel) increased (by Vṛiddhi q.v.) to ā orᅠ ai orᅠ au, APrāt. Lāṭy. ;
    containing ( orᅠ treated as containing) ā orᅠ ai orᅠ au in the first syllable Pāṇ. 1-73 etc.. ;
    m. an old man (ifc. « eldest among») Mn. MBh. etc. (cf. comp.);
    a religious mendicant VarBṛS. ;
    an elephant eighty years old Gal.;
    Argyreia Speciosa orᅠ Argentea L. ;
    (ā) f. an old woman MBh. Kāv. etc.;
    m. andᅠ (ā) f. an elder male orᅠ female descendant, a patronymic orᅠ metron. designating an elder descendant (as opp. to yuvan q.v.;
    e.g.. gārgya is vṛiddha, gārgyāyaṇa is yuvan) Pāṇ. 1-2, 65 etc.. ;
    n. a nominal stem ( andᅠ some other stems) whose first syllable contains an ā orᅠ ai orᅠ au Pāṇ. 1-1, 73 etc.. ;
    the word vṛiddha ib. V, 3, 62.

    Sanskrit-English dictionary > वृद्ध

  • 20 bull

    [bul] noun
    1) the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.
    ثَوْر، ذَكَرُ الفيل/ الحوت
    2) a bull's-eye.
    نُقْطَةُ الهَدف، مَرْكِزُ التَّصويب

    Arabic-English dictionary > bull

См. также в других словарях:

  • Eléphant — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts …   Wikipédia en Français

  • Élephant — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts …   Wikipédia en Français

  • Éléphant (animal) — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts …   Wikipédia en Français

  • Éléphant des forêts — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts …   Wikipédia en Français

  • Éléphant des savanes — Éléphant Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts …   Wikipédia en Français

  • éléphant — [ elefɑ̃ ] n. m. • elefant XII e; surtout olifant jusqu au XVe; lat. elephantus 1 ♦ Grand mammifère ongulé (proboscidiens), herbivore vivant par bandes dans les forêts humides et chaudes ou dans la savane, remarquable par sa masse pesante, sa… …   Encyclopédie Universelle

  • Éléphant — Pour les articles homonymes, voir Éléphant (homonymie). Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Éléphant » s applique en français à plusieurs taxons distincts …   Wikipédia en Français

  • Elephant de mer du sud — Éléphant de mer du sud Éléphant de mer du sud …   Wikipédia en Français

  • Éléphant de mer austral — Éléphant de mer du sud Éléphant de mer du sud …   Wikipédia en Français

  • Elephant de mer du nord — Éléphant de mer du nord Éléphant de mer du nord …   Wikipédia en Français

  • Elephant — Taxobox name = Elephant image width = 250px image caption = An African Bush Elephant near the border of the Serengeti and Ngorongoro Conservation Area in Tanzania. regnum = Animalia phylum = Chordata subphylum = Vertebrata classis = Mammalia ordo …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»